|
А, давайте рискнем
| |
сонечко | Дата: Вторник, 2011.05.31, 22:33 | Сообщение # 1 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 574
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: 
| Пересматривая сообщения форума, я неоднакратно натыкалась на просьбы помощи в изучения языка, но зачастую нас отправляли в "грамматику", в одном из сообщений один пользователь форума предложил создать нечто такое, что-бы позволило строить фразы на тадж. языке. Я предлагаю в этой теме предоставлятьдруг другу русские фразы для перевода пользователями которые не знают, но хотят выучить язык. Делаете перевод и сразу предоставляете русскую фразу для других пользователей, а также приветствуются вопросы на тадж. языке с пометкой (?), те на которые предполагается тадж. ответ. Приглашаем в эту тему, тех кто знает язык с просьбой "корректировать" наши ответы, желательно с объяснением и предоставлять тадж. фразы для перевода. Спасибо.Добавлено (2011.05.31, 22:33) --------------------------------------------- Фраза: Я изучаю таджикский язык.
я всесильна, я счастлива, я меняю этот мир к лучшему.
|
|
| |
grek98 | Дата: Четверг, 2011.06.02, 00:59 | Сообщение # 2 |
Полковник
Группа: Почетные
Сообщений: 324
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: 
| сонечко, Если надо, напишу. На какую тему?
|
|
| |
сонечко | Дата: Четверг, 2011.06.02, 19:46 | Сообщение # 3 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 574
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: 
| grek98, -на любые темы, только попроще фразы, просто нужно с чего-то начинать. Есть самоучитель, словарь и желание-нужен "учитель" или тот кто может погонять:))
я всесильна, я счастлива, я меняю этот мир к лучшему.
|
|
| |
grek98 | Дата: Четверг, 2011.06.02, 23:22 | Сообщение # 4 |
Полковник
Группа: Почетные
Сообщений: 324
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: 
| сонечко, Салом! Ту дар кучои? Чикорда машгули?
|
|
| |
сонечко | Дата: Пятница, 2011.06.03, 00:07 | Сообщение # 5 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 574
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: 
| (ой, извини, если не правильно поняла, но по идеи здесь откуда ты и чикорда-возможно что-то про работу-честно не знаю перевод.) Салом! Ман ба Днепропетровск зиндаги мекарданам. Ман мураббия астДобавлено (2011.06.03, 00:07) --------------------------------------------- а, нет не угадала, "чем занимаешся/увлекаешся" Ту оила медорам?
я всесильна, я счастлива, я меняю этот мир к лучшему.
|
|
| |
grek98 | Дата: Суббота, 2011.06.04, 00:13 | Сообщение # 6 |
Полковник
Группа: Почетные
Сообщений: 324
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: 
| сонечко, Шом ба хайр! Ха, ман оила дорам. Перевод: Привет! Ты где? Чем занимаешься? Для перевода: Ту хурок мехури?-Рахмат, ман авкот хурда шудан
|
|
| |
сонечко | Дата: Суббота, 2011.06.04, 22:46 | Сообщение # 7 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 574
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: 
| Quote (сонечко) Ту хурок мехури?-Рахмат, ман авкот хурда шудан шудан-быть хур-еда хурок питание Ты поешь-спасибо, я буду есть.Добавлено (2011.06.04, 22:46) --------------------------------------------- возможно
я всесильна, я счастлива, я меняю этот мир к лучшему.
|
|
| |
grek98 | Дата: Воскресенье, 2011.06.05, 20:16 | Сообщение # 8 |
Полковник
Группа: Почетные
Сообщений: 324
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: 
| сонечко, Ты есть будешь?-Спасибо, я уже поел. Еще пара фраз для перевода на тему питания: " Ман авкот хурдестам" и "ман мохи бирен кардестам"
|
|
| |
сонечко | Дата: Воскресенье, 2011.06.05, 21:22 | Сообщение # 9 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 574
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: 
| grek98, -рахмат, я обязательно разберусь с временами, просто их ну очень много. " Ман авкот хурдестам" хурд-маленький??? хурда-крошки??? Возможно, я мало поел (по идеи такая форма русского перевода) Quote (сонечко) "ман мохи бирен кардестам" -я сделал жареную рыбу (пожарил рыбу)(хорошо, что предупредили, что на тему питания, а то б жадину жарила: :D) и еще объясните мне слово авкот- в словаре пишут, что это как "хурок", или большая часть времени, но в чем отличие?
я всесильна, я счастлива, я меняю этот мир к лучшему.
Сообщение отредактировал сонечко - Воскресенье, 2011.06.05, 21:23 |
|
| |
grek98 | Дата: Понедельник, 2011.06.06, 23:55 | Сообщение # 10 |
Полковник
Группа: Почетные
Сообщений: 324
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: 
| сонечко, Авкот-еда; ман авкот хурдестам- я ем. Можно сказать"ту авкот мехури" или" ту хурок мехури", ман авкот таер кардестам-я готовлю есть. А каким словарем пользуетесь?.
|
|
| |
сонечко | Дата: Вторник, 2011.06.07, 19:34 | Сообщение # 11 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 574
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: 
| Мирбобоев: таджикско-русский словарь, плюс словарь в конце самоучителя Махмудова. Quote (сонечко) Авкот-еда; ман авкот хурдестам- я ем рахмат. Но, почему здесь в настоящем времени? просто по идеи это укладывается в предположительное прошедшее время ( основа прошедшего времени+глагольная связка аст, что я в данном случае я напутала?) И еще мне нужно спросить, допустим: " Говорите ли Вы по русски?" Шумо рус забони мегуиед? это допустимый вариант, меня поймут? И еще: Простите! я не говорю (не понимаю) по тадж. Ман точика намегуяд (намехонам)? как сказать простите?
я всесильна, я счастлива, я меняю этот мир к лучшему.
|
|
| |
grek98 | Дата: Среда, 2011.06.08, 23:24 | Сообщение # 12 |
Полковник
Группа: Почетные
Сообщений: 324
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: 
| сонечко, Для контроля попросил знакомых проверить, говорят, все правильно.] ман авкот хурда шудан-хотел написать шудам, прошу прощения за опечатку. Шумо бо забони руси гап зада метонед?-Вы языком русским говорить можете? Бубахшед! (Извините) Ман бо забони тоджики гап зада наметонам(метонам)- Я языком таджикским говорить могу( не могу) - перевод дословный. Так точно поймут...
Сообщение отредактировал grek98 - Среда, 2011.06.08, 23:28 |
|
| |
сонечко | Дата: Среда, 2011.06.08, 23:35 | Сообщение # 13 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 574
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: 
| рахмат, Вы дадите новые задания? Добавлено (2011.06.08, 23:35) --------------------------------------------- если можно, с грамматикой, потому, что седня рискнула составить тадж. фразу-мой друг сказал, что "нече не понял, но у тебя получилось...." логика железная, надо будет спросить, это как? 
я всесильна, я счастлива, я меняю этот мир к лучшему.
|
|
| |
grek98 | Дата: Четверг, 2011.06.09, 00:03 | Сообщение # 14 |
Полковник
Группа: Почетные
Сообщений: 324
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: 
| сонечко, Для перевода: Барои чи телефон намебар дори?- Хозир кардарум, бад тар занг мезанам? [=сонечко]дадите новые задания? -Что мне их жалко? Какие темы нужны? Добавлено (2011.06.09, 00:03) --------------------------------------------- сонечко, Не заметил дополнения... А друг из каких краев? И по секрету: как смайлики в текст добавлять?
Сообщение отредактировал grek98 - Среда, 2011.06.08, 23:58 |
|
| |
сонечко | Дата: Четверг, 2011.06.09, 00:05 | Сообщение # 15 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 574
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: 
| grek98, темы, которые использовались бы в быту и темы "общения" ( типа семья-учеба-работа, такого плана) И еще как перевести на тадж. парень и друг; дуст-это кто?
я всесильна, я счастлива, я меняю этот мир к лучшему.
Сообщение отредактировал сонечко - Четверг, 2011.06.09, 00:05 |
|
| |
grek98 | Дата: Четверг, 2011.06.09, 00:09 | Сообщение # 16 |
Полковник
Группа: Почетные
Сообщений: 324
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: 
| =сонечко]дуст-это и есть друг. На тему"питание" еще написать?
|
|
| |
сонечко | Дата: Четверг, 2011.06.09, 00:40 | Сообщение # 17 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 574
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: 
| строго по секрету: слева от поля набора есть окошко в нем смайлики все, нужно выбрать какой хотите и нажать на него мышкой-смайлик появиться вместе курсора. где-то район между Душанбе и Худжандом, кишлак, честно не помню названиеДобавлено (2011.06.09, 00:12) ---------------------------------------------
Quote (сонечко) =сонечко]дуст-это и есть друг. На тему"питание" еще написать? да, конечноДобавлено (2011.06.09, 00:40) ---------------------------------------------
Quote (сонечко) Барои чи телефон намебар дори?- Хозир кардарум, бад тар занг мезанам? Зачем имел (взял) номер телефона.?- вот тут реально не могу понять суть: хозир-сейчас, присутствующий кардан-делать, работатьбад-плохой занг-звонок зан-предположение зани бад-подозрение тор - влажный, мокрый вроде все слова есть, но не понятно честно, не как не пойму: по-русски напрашивается: для проверки, но это за уши притянуто, я знаю
я всесильна, я счастлива, я меняю этот мир к лучшему.
|
|
| |
azazello | Дата: Четверг, 2011.06.09, 01:22 | Сообщение # 18 |
Подполковник
Группа: Почетные
Сообщений: 210
Награды: 4
Репутация: 3
Статус: 
| Quote (grek98) Шумо бо забони руси гап зада метонед?- Quote (grek98) Ман бо забони тоджики гап зада наметонам(метонам)-
grek98, а почему не просто " Шумо забони точ,ики медонед?", "Ту забони точ,ики медони?", " Ман забони точ,ики намедонам." Так вроде проще. Или неправильно?
|
|
| |
grek98 | Дата: Четверг, 2011.06.09, 23:01 | Сообщение # 19 |
Полковник
Группа: Почетные
Сообщений: 324
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: 
| [b]azazello[ Конечно, любой из этих вариантов можно использовать.
|
|
| |
sunny | Дата: Четверг, 2011.06.09, 23:07 | Сообщение # 20 |
 Генерал-лейтенант
Группа: Модераторы
Сообщений: 820
Награды: 8
Репутация: 4
Статус: 
| grek98/ а парочку пословиц и поговорок с переводом нам не подкинешь в соседний топик? Заранее спасибо!)
|
|
| |
сонечко | Дата: Четверг, 2011.06.09, 23:23 | Сообщение # 21 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 574
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: 
| grek98, -а, мне ответить??!!!
я всесильна, я счастлива, я меняю этот мир к лучшему.
|
|
| |
grek98 | Дата: Четверг, 2011.06.09, 23:56 | Сообщение # 22 |
Полковник
Группа: Почетные
Сообщений: 324
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: 
| сонечко, Может надо было для начала попроще вопросы подобрать? Почему не брал телефон -Сейчас занят, потом позвоню. Ну и возможные причины, по которым телефон не брал: ман дар сари руль;ман хобам;хозир гап зада наметонум.
|
|
| |
сонечко | Дата: Пятница, 2011.06.10, 00:07 | Сообщение # 23 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 574
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: 
| да, grek98, я возможно, не достаточно объяснила Вам ситуацию, я тадж. вообще до недавнего времени не знала и мне и в голову не могло прийти, что мне это понадобиться, поэтому, мне и нужна Ваша помощь, у меня нет человека, который бы смог проверить, мой тадж. почти нулевой.
я всесильна, я счастлива, я меняю этот мир к лучшему.
|
|
| |
grek98 | Дата: Пятница, 2011.06.10, 00:45 | Сообщение # 24 |
Полковник
Группа: Почетные
Сообщений: 324
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: 
| сонечко, Ну, судя по переводам, не совсем нулевой. Еще бы понять, какой диалект интересует... Будем начинать с самых простых вопросов?
|
|
| |
сонечко | Дата: Воскресенье, 2011.06.12, 01:56 | Сообщение # 25 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 574
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: 
| grek98, мне бы с литературным языком разобраться, а не то что с диалектами....да, будем начинать с самых простых вопросов. Спасибо Вам огромное за помощь.
Добавлено (2011.06.12, 01:56) --------------------------------------------- grek98, ман хобам-я спал, о да!!!! весомый аргумент ман дар сари руль;хозир гап зада наметонум.-а, вот этого не перевела, я не знаю слов: наметонум-ну, то есть я подозреваю, что на, ме-можно откинуть, так это указание на отрицание в настоящем времени, и возможно, но не факт -ум. Но все равно не нашла в словаре, возможно какая-то другая словарная форма. и сари руль-не знаю.
я всесильна, я счастлива, я меняю этот мир к лучшему.
Сообщение отредактировал сонечко - Воскресенье, 2011.06.12, 01:57 |
|
| |
sunny | Дата: Воскресенье, 2011.06.12, 02:11 | Сообщение # 26 |
 Генерал-лейтенант
Группа: Модераторы
Сообщений: 820
Награды: 8
Репутация: 4
Статус: 
| ман дар сари руль - я за рулём? )
Добавлено (2011.06.12, 02:11) --------------------------------------------- ҳозир гап зада наметонум - в настоящее время не могу разговаривать? гап: 1. слово; слова; речь; 2. беседа; разговор;
Сообщение отредактировал sunny - Воскресенье, 2011.06.12, 02:12 |
|
| |
сонечко | Дата: Воскресенье, 2011.06.12, 02:23 | Сообщение # 27 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 574
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: 
| sunny, -может быть, скоро grek98, прийдет, расстолкует нам  Добавлено (2011.06.12, 02:23) --------------------------------------------- sunny, или это точный перевод?
я всесильна, я счастлива, я меняю этот мир к лучшему.
|
|
| |
sunny | Дата: Воскресенье, 2011.06.12, 02:27 | Сообщение # 28 |
 Генерал-лейтенант
Группа: Модераторы
Сообщений: 820
Награды: 8
Репутация: 4
Статус: 
| сонечко, нет, я только предполагаю.)
|
|
| |
сонечко | Дата: Воскресенье, 2011.06.12, 02:34 | Сообщение # 29 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 574
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: 
| отлично, давай предпологать вместе!!!  Добавлено (2011.06.12, 02:34) --------------------------------------------- просто зада-это акцент, ударение ну, пусть с поправкой на грамматику, но не факт, еще может форма задан-бить, колотить.....
я всесильна, я счастлива, я меняю этот мир к лучшему.
|
|
| |
sunny | Дата: Воскресенье, 2011.06.12, 02:38 | Сообщение # 30 |
 Генерал-лейтенант
Группа: Модераторы
Сообщений: 820
Награды: 8
Репутация: 4
Статус: 
| разговаривать: сӯхбат (гуфтугӯ) кардан, мусоҳиба кардан, гап задан, лаққидан
|
|
| |
сонечко | Дата: Воскресенье, 2011.06.12, 02:41 | Сообщение # 31 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 574
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: 
| sunny, может быть-наверное 100%, молодец!
я всесильна, я счастлива, я меняю этот мир к лучшему.
|
|
| |
grek98 | Дата: Воскресенье, 2011.06.12, 17:22 | Сообщение # 32 |
Полковник
Группа: Почетные
Сообщений: 324
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: 
| сонечко, Все правильно перевели. Из этой же серии: ман бо забони точики кариб ки гап зада наметовонам- я почти не говорю на таджикском. Ну вот еще причины не брать телефон: ман телефон азхотир баровардам( я забыл телефон), ман машин ремонт кардестам(я машину ремонтирую), ман дар автокран коркадестам(я работаю в кране). С переводом такие фразы проще запомнить. Вопрос: номи ту чи? (или номи ту чист?- как больше нравится...)
|
|
| |
сонечко | Дата: Воскресенье, 2011.06.12, 17:25 | Сообщение # 33 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 574
Награды: 5
Репутация: 3
Статус: 
| grek98, номи ман Светлана
я всесильна, я счастлива, я меняю этот мир к лучшему.
|
|
| |
sunny | Дата: Воскресенье, 2011.06.12, 17:40 | Сообщение # 34 |
 Генерал-лейтенант
Группа: Модераторы
Сообщений: 820
Награды: 8
Репутация: 4
Статус: 
| Спасибо, grek98! Ещё причины не брать телефон: - жена рядом; - любовница рядом. )
|
|
| |
grek98 | Дата: Воскресенье, 2011.06.12, 17:43 | Сообщение # 35 |
Полковник
Группа: Почетные
Сообщений: 324
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: 
| sunny, Думаю, Светлане этот перевод не понадобится...
|
|
| |
|
 | Приветствую Вас Гость
|
|