помогите перевести пожалуйста.............
|
|
Гость | Дата: Понедельник, 2010.12.20, 21:26 | Сообщение # 1 |
Группа: Гости
| Фахмо ту точик Агар нафахми чува точики нависонди Хамин хел бошад точики менависи ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ!!!!!!!!!!!
|
|
| |
Француз | Дата: Понедельник, 2010.12.20, 22:32 | Сообщение # 2 |
 Сержант
Группа: Почетные
Сообщений: 62
Награды: 5
Репутация: 1
Статус: 
| Гость, привет в тексте допущены ошибки: Фахмо ту точик -----понятно ты таджик(таджичка) Агар нафахми чува точики НАВИСТОСИ-------если не понимаешь, то почему пишешь на таджикском? Хамин хел бошад точики НАНАВИС----------если это так, то по-таджикски не пиши.
Умному - намек, глупому - палка
|
|
| |
spring | Дата: Суббота, 2010.12.25, 21:48 | Сообщение # 3 |
Рядовой
Группа: Почетные
Сообщений: 11
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: 
| Когаз хам дар ин чо аст. Что означают "хам" и "чо" в этой фразе?
|
|
| |
Француз | Дата: Суббота, 2010.12.25, 22:38 | Сообщение # 4 |
 Сержант
Группа: Почетные
Сообщений: 62
Награды: 5
Репутация: 1
Статус: 
| spring, Когаз хам дар ин чо аст--- бумага тоже здесь есть. хам------ тоже ин чо - ---здесь
Умному - намек, глупому - палка
|
|
| |
spring | Дата: Суббота, 2010.12.25, 22:41 | Сообщение # 5 |
Рядовой
Группа: Почетные
Сообщений: 11
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: 
| Спасибо!
|
|
| |
Gurdia | Дата: Среда, 2011.02.02, 13:19 | Сообщение # 6 |
 Рядовой
Группа: Заблокированные
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: 
| "дар 1 руз точикира ед гирифти" помогите ПЖС перевести, кажется "хотя бы 1 раз приезжай", это правильно? подскажите...[size=14]
|
|
| |
Alisher | Дата: Среда, 2011.02.02, 14:52 | Сообщение # 7 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 593
Награды: 3
Репутация: 5
Статус: 
| "Хотя бы 1 раз приезжай" переводится так: "Аккалан як бор биё"
Счастье это не жизнь без забот и печалей, счастье - это состояние души (Дзержинский)
|
|
| |
Gurdia | Дата: Четверг, 2011.02.03, 13:58 | Сообщение # 8 |
 Рядовой
Группа: Заблокированные
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: 
| а это как переводится?[size=14]
|
|
| |
laluna1992 | Дата: Воскресенье, 2011.04.03, 17:18 | Сообщение # 9 |
Группа: Удаленные
| а скажите, пожалуйста, как можно перевести "бухулумша"?
|
|
| |
89521701302 | Дата: Понедельник, 2013.12.16, 18:29 | Сообщение # 10 |
 Рядовой
Группа: Заблокированные
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: 
| ПРИВЕТ , ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ , ОЧЕНЬ НУЖЕН ПЕРЕВОД (Ишк савдои сари бозор нест ишк мухточи пули касдор нест ишк одамро чигархун мекунад рости аз акл б ерун мекунад)
|
|
| |