|
Помощь с переводом
| |
TajPersBoy | Дата: Вторник, 2012.06.19, 00:35 | Сообщение # 106 |
 Майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 145
Награды: 6
Репутация: 5
Статус: 
| iskander93, "и" ин бандаки феъли мебошад ва одатан дар охири феълхое, ки шарту фармонро ифода мекунанд, навишта мешавад... Бояд шарту фармон махз ба шахси дуюми танхо равона карда шуда бошад. ------- "би" - это условный префикс .... бикун - делай (от глагола "кардан"-делать) бикунй - (если ) делаешь ... т.е. обычно "и" добавят , когда какое - то условие существует
Ёрам чу қадаҳ ба даст гирад , Бозори бутон шикаст гирад.
|
|
| |
iskander93 | Дата: Вторник, 2012.06.19, 06:40 | Сообщение # 107 |
Подполковник
Группа: Почетные
Сообщений: 170
Награды: 3
Репутация: 3
Статус: 
| т.е. куни и бикуни это смысл один - если сделаешь? Добавлено (2012.06.19, 06:31) --------------------------------------------- рахмат Добавлено (2012.06.19, 06:40) --------------------------------------------- Мана масалан 'ки бошад'? ба ман гуфтанд ки ин 'кто это может быть'? тарчума мешавад, ман инро умуман нафахмидам, кай ин калимаро(дар чи хел чумлахо?) истифода кардан мумкин аст?
|
|
| |
TajPersBoy | Дата: Среда, 2012.06.20, 16:31 | Сообщение # 108 |
 Майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 145
Награды: 6
Репутация: 5
Статус: 
| iskander93, "ки бошад" обычно используют, тогда, когда кто-то или чей-то поступок вызывает восхищение, страх или удивление и одновременно появляется желание узнать о том человеке... масалан дар чунин мавридхо : - Ин амали дасти ки бошад? - Чьих рук это дело?! (тут и вопрос и удивление) - Ачаб, ун духтари зебо, ки дар тан либоси сурх дорад, ки бошад? - Интересно, кто та красивая девушка в красном платье? ------- есть еще "чи бошад" - "что это?", "что это/оно может быть?"... В данном случае то же самое, тока речь идет о чем-то...
Ёрам чу қадаҳ ба даст гирад , Бозори бутон шикаст гирад.
|
|
| |
iskander93 | Дата: Воскресенье, 2012.06.24, 17:16 | Сообщение # 109 |
Подполковник
Группа: Почетные
Сообщений: 170
Награды: 3
Репутация: 3
Статус: 
| TajPersBoy рахмат!Добавлено (2012.06.24, 17:16) --------------------------------------------- TajPersBoy, шояд и бояд можете привести примеры, с первым особенно не понятно
|
|
| |
TajPersBoy | Дата: Воскресенье, 2012.06.24, 18:39 | Сообщение # 110 |
 Майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 145
Награды: 6
Репутация: 5
Статус: 
| шояд вероятно; возможно, может быть, пожалуй, наверное; Шояд хамин хел хам шавад - наверное, так и будет
бояд 1. надо, должно, следует, необходимо; ~ кайд кард, ки... следует отметить, что...; чй ~ кард? что делать?; ман ~ равам я должен идти; 2. возможно, может быть; ӯ бояд рафта бошад - возможно, он ушёл; Бояду шояд - как полагается, как положено, должным образом
http://oftob.com/%D1%82%....0%D1%8C
Ёрам чу қадаҳ ба даст гирад , Бозори бутон шикаст гирад.
|
|
| |
Vostochnaya:) | Дата: Пятница, 2012.07.06, 13:44 | Сообщение # 111 |
Группа: Удаленные
| Салом всем) у меня тут вопрос, подскажите пожалуйста, что такое "охи"?
|
|
| |
farsazh | Дата: Пятница, 2012.09.07, 19:47 | Сообщение # 112 |
 Генерал-майор
Группа: Главный Модератор
Сообщений: 622
Награды: 12
Репутация: 21
Статус: 
| Vostochnaya:), "охи" то же самое, что и "ну". Например "охи накун" - "ну не делай" Добавлено (2012.08.29, 20:29) --------------------------------------------- Гость - "Суратша равон кун" grek98 - "Пришли фото" (перевод) Добавлено (2012.08.29, 20:30) --------------------------------------------- Халматова - "Салом! скажите пожалуйста как будет : Ты мой хороший." farsazh - "Халматова, что-то вроде "Ту нагзакаки ман" Добавлено (2012.08.29, 20:32) --------------------------------------------- Гость - "ба худо ма хайрон шудам бовар мекуни" Grek98 - "ба худо ма хайрон шудам бовар мекуни--- видит Бог, я был удивлен(а), поверь--- смысл такой" Добавлено (2012.08.29, 20:34) --------------------------------------------- гость - "Бумбурум дар те. Это как то переводится?" Farsazh - "если не ошибаюсь-умру за тебя " Гость - "Спасибо! А то, я уж заволновалась" Добавлено (2012.08.29, 20:37) --------------------------------------------- Гость - "подскажите пожалуйста как сказать на таджикском вот эти фразы ( я буду твоей! я не буду твоей!)" Farsazh - "я буду твоей- ман ай ту мешам! я не буду твоей- ман ай ту намешам". Вроде так Добавлено (2012.09.05, 22:20) --------------------------------------------- Гость - "Здравствуйте=) помогите пожалуйста, мой парень таджик и он часто пишет мне стихи на своем родном языке, я стараюсь всегда сама переводить, но у меня не совсем получается, помогите мне перевести один из них Туро дуст дорам эй йори чонам, Гайр аз ту дигареро нахохам. Бо ту ширин аст лахзахоям, Агар ту боши дигареро нахохам. спасибо за помощь flower"
Iskander93 - "Turo do'st doram ey yori jonam-Тебя люблю о любимая моей души, G'ayr az tu digarero naxoham-Кроме тебя никого другого не хочу, Bo tu shirin ast lahzahoyam-С тобой сладки мои мгновенья, Agar tu boshi digarero naxoham-Если ты будешь никого другого не хочу" Добавлено (2012.09.07, 19:44) --------------------------------------------- Гость - "Тарсам ман мираму гам бе падар шавад. Ин тифли нозпрвари ман дар ба дар шавад" Добавлено (2012.09.07, 19:47) --------------------------------------------- Гость - "Чи кор кардести дар сайт" Грек98 - "что делаешь на сайте"
Спокойствие – величайшее проявление силы...
|
|
| |
Soba13 | Дата: Воскресенье, 2012.09.09, 16:29 | Сообщение # 113 |
 Рядовой
Группа: Заблокированные
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: 
| Подскажите, пожалуйста, как это переводится?
-аз сурхакашми е аз кабутакашми??))) -а сафедакаш=))) -азхама сафедакаш худату) -бо ин гапат,ту чи гуфтани?
|
|
| |
TajPersBoy | Дата: Понедельник, 2012.09.10, 10:02 | Сообщение # 114 |
 Майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 145
Награды: 6
Репутация: 5
Статус: 
| -аз сурхакашми е аз кабутакашми??))) - тебе красненького или синенького ? -а сафедакаш=))) - мне беленького -аз хама сафедакаш худату) - ты ж сама самая беленькая -бо ин гапат,ту чи гуфтани? - что хочешь сказать этими словами?
Ёрам чу қадаҳ ба даст гирад , Бозори бутон шикаст гирад.
|
|
| |
farsazh | Дата: Суббота, 2012.09.15, 20:11 | Сообщение # 115 |
 Генерал-майор
Группа: Главный Модератор
Сообщений: 622
Награды: 12
Репутация: 21
Статус: 
| Юлия - "Здравствуйте! Подскажите, как будет на таджикском "Поздравляю с днем рождения" и как будет "поздравляю с годовщиной свадьбы"!"
Grek98 - "ЮЛИЯ, Рузи тавалудат муборак; рузи зодрузи туятон муборак!"
Спокойствие – величайшее проявление силы...
|
|
| |
Soba13 | Дата: Суббота, 2012.09.15, 23:11 | Сообщение # 116 |
 Рядовой
Группа: Заблокированные
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: 
| TajPersBoy, спасибо) вот еще пожалуйста)
-Шарманда))))) -фадо мерим худо хохад,имруз кавшам лах буд -Чува имруз нарафтид Хахаха мург -меримми фадо шутурмург
Сообщение отредактировал Soba13 - Воскресенье, 2012.09.16, 00:11 |
|
| |
Mateosh | Дата: Воскресенье, 2012.09.16, 00:36 | Сообщение # 117 |
 Полковник
Группа: VIP
Сообщений: 494
Награды: 7
Репутация: 7
Статус: 
| Quote (Soba13) -Шарманда))))) -фадо мерим худо хохад,имруз кавшам лах буд -Чува имруз нарафтид Хахаха мург -меримми фадо шутурмург Шарманда - бесстыдный, позорище фадо мерим худо хохад, имурз кавшам лах буд - дай бог пойдем (куда-то) Чува имруз нарафтид? - почему сегодня вы не сходили? хахаха мург - хахаха курица
Добавлено (2012.09.16, 00:36) --------------------------------------------- это будикский , будики все хахатулики
Авҷнавард
|
|
| |
Soba13 | Дата: Воскресенье, 2012.09.16, 00:43 | Сообщение # 118 |
 Рядовой
Группа: Заблокированные
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: 
| Mateosh, а это?)
-меримми фадо шутурмург
|
|
| |
Mateosh | Дата: Воскресенье, 2012.09.16, 00:46 | Сообщение # 119 |
 Полковник
Группа: VIP
Сообщений: 494
Награды: 7
Репутация: 7
Статус: 
| Quote (Soba13) меримми фадо шутурмург ну ты пойдешь, страус?
Авҷнавард
|
|
| |
Soba13 | Дата: Воскресенье, 2012.09.16, 00:51 | Сообщение # 120 |
 Рядовой
Группа: Заблокированные
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: 
| Mateosh, спасибо)
|
|
| |
Mateosh | Дата: Воскресенье, 2012.09.16, 00:52 | Сообщение # 121 |
 Полковник
Группа: VIP
Сообщений: 494
Награды: 7
Репутация: 7
Статус: 
| Quote (Soba13) -меримми фадо шутурмург ток вот "фадо "я не знаю что такое
Авҷнавард
|
|
| |
Soba13 | Дата: Понедельник, 2012.09.17, 01:30 | Сообщение # 122 |
 Рядовой
Группа: Заблокированные
Сообщений: 7
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: 
| Mateosh, мм ну ладна) Добавлено (2012.09.17, 01:30) --------------------------------------------- ман хамеша бо ту,факат бо ту мемонаму халос,барои он ки ман туро дуст медорам!
|
|
| |
BiG_aka_PeRs | Дата: Понедельник, 2012.09.17, 10:15 | Сообщение # 123 |
 Рядовой
Группа: Почетные
Сообщений: 37
Награды: 0
Репутация: 5
Статус: 
| не фадо а Фардо ! Добавлено (2012.09.17, 10:15) ---------------------------------------------

мое искусство это жизнь,а жизнь всего лишь искусство! СЛОВА ПРОРОКА «Умри прежде смерти!» - пророк говорит, Не каждый поймет… что за смертью бежит… http://sharebox.tj/cabs.php?list=Quran ۞. لا اله الا الله محمد رسول الله ۞
|
|
| |
160211355 | Дата: Пятница, 2012.09.21, 18:59 | Сообщение # 124 |
Группа: Удаленные
| Всем здравствуйте! Я здесь новенькая, но давно наблюдаю за вашим сайтом. Мне очень нравится таджикский язык, но понимаю далеко не всё, а очень бы хотелось.Помогите пожалуйста с переводом: - Дилам оварай ишки тубошад ки ин дил дар гами ишки тубошад барохи ишки ту эй чони ширин дилам хун шоршуд аст боре ту бубин.
|
|
| |
farsazh | Дата: Вторник, 2012.09.25, 20:58 | Сообщение # 125 |
 Генерал-майор
Группа: Главный Модератор
Сообщений: 622
Награды: 12
Репутация: 21
Статус: 
| 160211355, "Мое сердце занято твоей любовью, и это сердце страдает от любви к тебе. Чтобы добиться твоей любви, мое сердце все в крови, один раз посмотри" Че-т вроде этого..
Спокойствие – величайшее проявление силы...
|
|
| |
katya-katerina | Дата: Суббота, 2012.09.29, 19:54 | Сообщение # 126 |
 Полковник
Группа: Почетные
Сообщений: 296
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: 
| а мне нравятся диалоги от Soba 13,ржака
Чем шире ты раскрываешь свои объятия, тем проще тебя распять...
Сколько правды съел твой Backspace? زخم شمشیر حلاج میشود – زخم زبان نمیشود
|
|
| |
Батиста | Дата: Воскресенье, 2012.09.30, 14:22 | Сообщение # 127 |
 Рядовой
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: 
| Переведите пожалуйста слова;
мари дур чап бо ном Бухоро мехарам салом сархадбон шумо мешавад зирак умед чӯпон суруд овоз алаф кӯҳ қулла баланд доно сурох ҷинс акс ҷавоб тасвир пурра савол рассом
мулоҳиза кардан нав кӯҳна наққошӣ наққош фиреб додан дурӯғ фиреб дузди ҳилла найранг дафтар Назар фиристодан п мудирият исрол кардан мудир устод шогирд посух додан судманд хабар додан ахбор зимистон баҳор тобистон тирамоҳ якшанбе қаллоб ҷумъа
шанбе дузд ё Бор куштан соя маишат мардумӣ маҳз ягон ҳам ва нерӯ марказ раис умда Маҷористон миёна Инглистон Лаҳистон Казоқистон шаҳр ҷумла Жопун роҳрав парлумон бино хароб боло сиёсат
|
|
| |
Mateosh | Дата: Воскресенье, 2012.09.30, 16:46 | Сообщение # 128 |
 Полковник
Группа: VIP
Сообщений: 494
Награды: 7
Репутация: 7
Статус: 
| Батиста, http://lugat.tj/
Авҷнавард
|
|
| |
Батиста | Дата: Вторник, 2012.10.02, 23:46 | Сообщение # 129 |
 Рядовой
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: 
| Mateosh, Gracias! Жаль только что ссылка не совсем мне помогла многие слова вообще не переводит(
|
|
| |
Mateosh | Дата: Вторник, 2012.10.02, 23:48 | Сообщение # 130 |
 Полковник
Группа: VIP
Сообщений: 494
Награды: 7
Репутация: 7
Статус: 
| Батиста, а с русского на таджикский пробовали? или наоборот
Авҷнавард
|
|
| |
Батиста | Дата: Вторник, 2012.10.02, 23:53 | Сообщение # 131 |
 Рядовой
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: 
| Mateosh, да и так и так пробовала не переводит(
|
|
| |
Mateosh | Дата: Вторник, 2012.10.02, 23:54 | Сообщение # 132 |
 Полковник
Группа: VIP
Сообщений: 494
Награды: 7
Репутация: 7
Статус: 
| есть еще это http://sahifa.tj
Авҷнавард
Сообщение отредактировал Mateosh - Вторник, 2012.10.02, 23:55 |
|
| |
Батиста | Дата: Среда, 2012.10.03, 00:03 | Сообщение # 133 |
 Рядовой
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: 
| Mateosh, уже не плохо, спасибо! А вот еще вопрос где найти названия цифр?
|
|
| |
Mateosh | Дата: Среда, 2012.10.03, 00:08 | Сообщение # 134 |
 Полковник
Группа: VIP
Сообщений: 494
Награды: 7
Репутация: 7
Статус: 
| Quote (Батиста) Mateosh, уже не плохо, спасибо! А вот еще вопрос где найти названия цифр? http://tonkosti.ru/%D0%A0%....2%D0%BE %D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA вот тут есть цифры с переводом
Авҷнавард
|
|
| |
Батиста | Дата: Среда, 2012.10.03, 00:16 | Сообщение # 135 |
 Рядовой
Группа: Заблокированные
Сообщений: 8
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: 
| Mateosh, рахмат!
|
|
| |
Mateosh | Дата: Среда, 2012.10.03, 00:18 | Сообщение # 136 |
 Полковник
Группа: VIP
Сообщений: 494
Награды: 7
Репутация: 7
Статус: 
| Батиста, намеарзат
Авҷнавард
|
|
| |
farsazh | Дата: Суббота, 2012.10.06, 23:51 | Сообщение # 137 |
 Генерал-майор
Группа: Главный Модератор
Сообщений: 622
Награды: 12
Репутация: 21
Статус: 
| 39965 - "помогите, пожалуйста, перевести : мaйлу дaм мeгирa aгaр дукaсa мeбудeм бисёр aчойб мeшуд чонaкaм "
Jona - "амта биёр ки дора"Добавлено (2012.10.06, 23:47) --------------------------------------------- Lonarena - "Подскажи кто-нибудь ПОЖАЛУЙСТА, перевод фразы, уж очень нужно Вой - Вой дилакам гум засос шумоба ёд кардам! Спасибо за ранее."
Mateosh - перевод - "Вой Вой мое сердце бьется гум гум, соскучился по ВАС" Добавлено (2012.10.06, 23:48) --------------------------------------------- Гость - "Переведите на русский пожалуйста.Verod tut bad wammmm pozdravit 4id rawuno.saverim vam abezatelna.Ачаб хушруй гулен дазен чирд?Tolkoooo iiiiii odamakard dund.Ачаб зур нок факат ив одамакард вид я тоже рада...kanashta turd sar bamaza..Чиз мурд " Добавлено (2012.10.06, 23:49) --------------------------------------------- Гость "Подскажите пожалуйста, что значит слово джиндра? "
Матеош - ответ гостю - "может джиндИра? тогда это бует значит - дурака, джинди- дурак, джиндира- дурака, ту диди джиндира? - ты видел дурака? " Добавлено (2012.10.06, 23:51) --------------------------------------------- Lonarena - "подскажите пожалуйста, я толком не могу пользоваться чатом , но мне надо срочно перевести слова русскими словами значение таджикское, то есть на русский язык слова: "Ту кучо рафти? Бо номахои ман чавоб намедихи"
Буду признательна спасибо"
Матеош - ответ Лонарена - " Перевод: куда вы ушли? Не отвечаете на мои письма.. "
Спокойствие – величайшее проявление силы...
|
|
| |
Ветка | Дата: Суббота, 2012.10.06, 23:51 | Сообщение # 138 |
 Генерал-майор
Группа: Почетные
Сообщений: 618
Награды: 15
Репутация: 6
Статус: 
| farsazh, СПАСИБО!
— Ну что, вас очень измучили? — спросил Воланд. — О нет, мессир, — ответила Маргарита, но чуть слышно. — Ноблесс оближ, — заметил кот и налил Маргарите какой-то прозрачной жидкости в лафитный стакан. — Это водка? — слабо спросила Маргарита. Кот подпрыгнул на стуле от обиды. — Помилуйте, королева, — прохрипел он, — разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт!
|
|
| |
Брюнетка | Дата: Воскресенье, 2012.10.07, 20:59 | Сообщение # 139 |
Рядовой
Группа: Почетные
Сообщений: 18
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: 
| Здравствуйте всем.Очень хочется узнать,что обозначают два слова,но не факт что я их правильно напишу,потому что только слышала. Аджён и лабайджён. Надеюсь хоть немного похоже на что-то))
|
|
| |
Mateosh | Дата: Воскресенье, 2012.10.07, 22:08 | Сообщение # 140 |
 Полковник
Группа: VIP
Сообщений: 494
Награды: 7
Репутация: 7
Статус: 
| а джен? - а любимая? лабай джен - да(что) любимая?
Авҷнавард
|
|
| |
|
 | Приветствую Вас Гость
|
|